Friday, December 19, 2008

Oh Tannenbaum!

Photobucket
Chandler, San Marcos Hotel

Fir trees are on strike
As well as pine needles
They all want to be palm
Cherry or banana trees
Become fruit trees
Fir trees are tired
At the end of the year
Of all the garlands to hold
It makes their back bend
Fir trees have a cold
From living near chimneys
Without fresh air without horizon
Confined inside houses
Fir trees are fed up
With providing shade in the summer
Without being thanked for
And to be cut in winter
Fir trees are looking morose
And are getting sick
A sickness that they cure with perfume
Made with fir sap!
Fir trees have announced
That next New Year
They will be on vacation
The forest will be closed
Fir trees are going to the sunshine
Fir trees are deserting winter
To go get a tan
In a warm place under coconut trees.

Dominique Dimey

C'est la grève des sapins
Des aiguilles des pommes de pin
Ils veulent tous être palmiers
Cerisiers ou bananiers
Devenir arbres fruitiers
Les sapins sont fatigués
A la fin de chaque année
Toutes ces guirlandes à porter
Ca leur donne le dos courbé
Les sapins sont enrhumés
De vivre près des cheminées
Sans air pur sans horizon
Enfermés dans des maisons
Les sapins en ont assez
De faire de l'ombre l'été
Sans être remerciés
Et l'hiver d'être coupés
Les sapins font grise mine
Et attrapent des angines
Qu'il soignent avec du parfum
A la sève de sapin!
Les sapins ont déclaré
Que pour la nouvelle année
Ils se mettront en congé
La forêt sera fermée
Les sapins s'en vont au vert
Les sapins quittent l'hiver
Pour aller se faire bronzer
Au chaud sous les cocotiers !

Dominique Dimey

Photobucket

Ahwatukee,

Meanwhile...

Pendant ce temps...

9 comments:

claude said...

Génial ce texte !
Je suis comme les sapins, j'aimerais bien être palmier ou bananier, mais pas dans mon jardin (il y a les deux) mais au chaud près des cocotiers.
Sympa ces petits sapin en papier plié !

Nathalie said...

Lovely little paper trees - did your children make them? And the grand one in your opening photo is impressive - it tells of wealth and of an orderly life.

I loved the Christmas tree made of tumbling weed - how amazing that there are enough of them around to make such a big tree.

Cergie said...

Ce sapin est beau comme une mariée... Il gardera sa parure guère plus que le temps de la fête.
Et la bûche de noël ? Elle fait la grève aussi ? La tradition vient d'une vraie bûche qu'on faisait brûler doucement dans la cheminée la nuit de noël.

Daniel said...

Quel plaidoyer pour les sapins ! ! !
Très beau texte... à + ^_^

Marguerite-Marie said...

faut-il créer une commission pour examiner leurs revendications ou tout de suite faire un comité de soutien aux sapins en révolte...peut-être peut on envisager une manif de solidarité"tous ensemble, tous ensemble...tous les sapinophages sont foutus les samins sont dans la rue!!!!"
Merci pour ton humour

Marguerite-Marie said...

erratum : les sapins sont dans la rue

Anonymous said...

Je t'ai trompée sans le vouloir!
"They are getting a sickness that..."
Et ton sapin à toi, comment est-il?
Oui, Nathalie, hélàs...il y a beaucoup trop de chardons russes aux USA...encore une sale plante envahissante, apportée par mégarde par les immigrants russes.
Mais on peut en faire quelque chose, sinon de beau- ça dépend des goûts, et les photos de Thérèse sont toujours magnifiques- mais au moins d'intéressant et original...la preuve!

Therese said...

Que ferions-nous sans sapins ? Il faut les soutenir d’une façon ou d’une autre.

The paper trees were made by the three classes of Maternelle from “Cours de francais” in Ahwatukee gathered with their parents for two hours of songs, games and crafts. I happen to know the teachers and most of the parents and children and was there to take pictures.

Miss_Yves said...

Une série charmante, avec un joli texte...la photo du sapin tout blanc évoque bien l'attente , et les découpages par les petites mains rappellent que point n'est besoin de choses sophistiquées pour préparer et vivre une ambiance de fête .