Tuesday, March 31, 2009

Blue Palo Verde

269

Phoenix, 2009


Artichoke buds against this Palo Verde’s yellow flowers’ background.

Boutons de fleurs d’artichauts sur le fonds jaune des fleurs de Palo Verde.


*The Palo Verde being Arizona State tree since 1954.

*Le Palo Verde etant l’arbre symbole pour l’état d’Arizona depuis 1954.

Sunday, March 29, 2009

International Earth Hour

268

Chandler, Yesterday evening

Mostly symbolic but… why not use the time to think over?

Electrical power in Arizona comes from nuclear, coal and natural gas so a reduction in power would reduce the carbon emissions…

Symbolique bien sur… mais pourquoi ne pas utiliser cette heure pour repenser…

L’électricité en Arizona est produite à partir du nucléaire, du charbon et du gaz naturel aussi une réduction en énergie réduirait les émissions de carbone.


* International Earth Hour

Saturday, March 28, 2009

Intermezzo

267
Phoenix, 2009

A break for the eyes, for the mind.
Look at the picture and write what you think or pass on it.

Then, on Sunday, all replies will appear in the comments section:
*around 10pm on Sunday (Mountain/Arizona time) *6am on Monday (Central Europe Time) *

*

Une pose pour les yeux, pour l’esprit.
Regardez la photo : écrivez ce que vous ressentez ou bien passez votre chemin.

Vos réponses seront toutes affichées, dans la section des commentaires, dimanche
*aux environs de 22h (Mountain/Arizona time) *lundi 6h (heure d’Europe centrale) *

Friday, March 27, 2009

Welcoming spring

Photobucket
Gilbert, 2009 - Golden poppies and owl's clover

It would be a shame not to start showing nature these days…

Ce ne serait pas sympathique d'ignorer l’oeuvre de la nature en ce moment.

Thursday, March 26, 2009

Scottsdale Arts Festival (3/3)

265 1


I said "hi" but forgot to ask his name and still don't know...

Je lui ai dit bonjour mais je n'ai pas pensé à lui demander son nom que je ne connais toujours pas...

264 2

Traveler - Scott Jeffer - (a kind of Tzigane music/une sorte de musique tzigane)


264 3


The next group was getting ready...

Le groupe suivant se préparait...

Wednesday, March 25, 2009

Sottsdale Art Festival (2/3)

A few among 180 artists, selected by jury,from throughout the US and Canada:

Quelques-uns des 180 artistes, sélectionnés par un jury,des US et du Canada:

264 1

Andrew Madvin, a glass blower, student for a time at the Pilchuck Glass School which Chihuly co-founded. Small world!

Andrew Madvin, un souflfleur de verre, étudiant pour un temps au "Pilchuck Institute" que Chihuly aida à fonder. Que le monde est petit!

264 2

Gary Poon, Water color on Silk - “The command of the brush in my painting on silk fabric is derived directly frrom the practice of Chinese calligraphy.”

Gary Poon, – Aquarelle sur soie - “La commande du pinceau dans ma peinture sur soie est directement dérivée de la pratique de la caligraphie chinoise."

264 3

Peter Karner, (Hesperus, Colorado) a studio potter

Peter Karner, (Hesperus, Colorado) un potier de studio (?)

264 4

Jim Budish, Sculptor/sculpteur.

264 5

Malen Pierson (Lewiston, Utah) Metal art/Art du métal - Recycled visions/Visions recyclées.

264 6

Lisa Kristine, Fine Art Photography/Photographe d'art.

264 7

Cameron Kaseberg, (Redmond, Oregon) Photograph - Collage -

Tuesday, March 24, 2009

Scottsdale Art Festival (1/3)

This Art Festival is one of the premier in the country and last for three days. It took place last weekend at the Civic Center downtown Scottsdale.

Ce Festival d’Art est l’un des plus sélects aux US et dure trois jours. Il vient de se passer ce week-end , au centre municipal de Scottsdale.

263

Everything is still quiet.

Tout est encore calme.

263 2

Perfect setting.

Il n'y a pas plus beau décor.

263 3

Last nap.

Dernier petit repos.

263 4

Teamwork.

Travail d'équipe.

Sunday, March 22, 2009

Double crested cormorants

262
Chandler, Ocotillo

They are seeing something on the other side I don't see...

Il voient quelque chose de l'autre côté que je ne voie pas...

Friday, March 20, 2009

Intermezzo

Photobucket


Tempe, 2009


A break for the eyes, for the mind.
Look at the picture and write what you think or pass on it.

Then, on Sunday, all replies will appear in the comments section:
*around 10pm on Sunday (Mountain/Arizona time) *6am on Monday (Central Europe Time) * *


*
Une pose pour les yeux, pour l’esprit.
Regardez la photo : écrivez ce que vous ressentez ou bien passez votre chemin.

Vos réponses seront toutes affichées, dans la section des commentaires, dimanche
*aux environs de 22h (Mountain/Arizona time) *lundi 6h (heure d’Europe centrale) *

Thursday, March 19, 2009

Ostrich Festival 2/2

260 1
Chandler, Ostrich Festival 2008



260 3
But would want to eat ostrich legs or burgers and then watch an ostrich race???
Mais qui voudrait manger un pilon ou un hamburger d'autruche puis aller regarder une course d'autruches ensuite???

260 2

Tuesday, March 17, 2009

Ostrich Festival 1/1

259 1
Chandler, mars 2009

Not the time nor the mood to go but I took a peak on the day before it opened…
More from last year here and here.

Pas le temps ni l’humeur d’y aller mais j’ai été jeté un coup d’œil la veille de l’ouverture.
D’autres images de l’année dernière ici et ici.

259 2
They too can have arguments…

Elles aussi peuvent avoir une altercation…

259 3
Emu
Emeu

Sunday, March 15, 2009

"Liquid light"

258 1

Phoenix Botanical Garden, 2009

« I don't know if something can be too colorful. Color is one of the great properties of glass and is more intense in glass than any other material. »
Chihuly 1998

« Je ne sais pas si quelque chose peut être trop coloré. La couleur est l’une des qualités du verre qui se trouve être plus forte dans le verre que dans n’importe quel autre matériel. »
Chihuly 1998


258 2


258 3

Thursday, March 12, 2009

Intermezzo

257
Chandler March 2009, Ostrich Festival
Festival des autruches à Chandler

A break for the eyes, for the mind.
Look at the picture and write what you think or pass on it.

Then, on Sunday, all replies will appear in the comments section:
*around 10pm on Sunday (Mountain/Arizona time) *6am on Monday (Central Europe Time) *
*

Une pose pour les yeux, pour l’esprit.
Regardez la photo : écrivez ce que vous ressentez ou bien passez votre chemin.

Vos réponses seront toutes affichées, dans la section des commentaires, dimanche
*aux environs de 22h (Mountain/Arizona time) *lundi 6h (heure d’Europe centrale) *

Wednesday, March 11, 2009

Canadian geese

256 1
Gilbert Riparian Preserve, 2009

The goal is reached and refuge found,
The winter passed on bay and sound.
Then once again formations rise,
Returning to New England skies


Le but est atteint et un gite trouvé
L’hiver à l’abri d’une terre ferme.
Puis une fois encore la formation s’élève,
Regagnant les cieux de Nouvelle Angleterre.


CANADA GEESE - Guy Stoye, an artist from New Hampshire.

256 2

These geese stay with us roughly from October to March before heading back North.
I saw them a few days ago on this blog.

Ces oies restent avec nous approximativement d’octobre à mars avant de s'en retourner vers le nord.
Je les aies vues il y a quelques jours sur ce blog.

Tuesday, March 10, 2009

Indian Fair and Market at the Heard Museum (2/2)

Between 6 and 700 artists from North America displayed their art on Saturday and Sunday at the Heard Museum in Phoenix.

255

255

Hopi Tewa dancers

255

"Pepper" from Oklahoma (probably from a Pawnee tribe but I am not 100% sure)

255

Details + cables!

255

255

Yound Navajo artist: Raymond Erskine

Sunday, March 8, 2009

International Women's day (1/2)

254 1
Hopi Piki bread, Hear Museum - Indian Fair & Market 2009
Pain "Piki" des Hopis


254 2


254 3

Friday, March 6, 2009

Intermezzo

253
Scottsdale Civic Center, 2009

A break for the eyes, for the mind.
Look at the picture and write what you think or pass on it.

Then, on Sunday, all replies will appear in the comments section:
*around 10pm on Sunday (Mountain/Arizona time) *6am on Monday (Central Europe Time) *
*
Une pose pour les yeux, pour l’esprit.
Regardez la photo : écrivez ce que vous ressentez ou bien passez votre chemin.

Vos réponses seront toutes affichées, dans la section des commentaires, dimanche
*aux environs de 22h (Mountain/Arizona time) *lundi 6h (heure d’Europe centrale) *

Thursday, March 5, 2009

McCullough Price House

252 1

Next to the Chandler Mall On Chandler Village dr. 2009

This 1938 Revival style house, built by William McCullough, was donated to the city by the Price Family; it was then renovated and opened in 2007 to the public.
The place acts like a visitors Center. There is a gallery (a photographic exhibit about Arizona’s resorts right now) plus you can rent the place for any kind of meetings.
The light was kind of weird that morning.

Cette maison de style Néo-classique construite en 1938 par William McCullough a été donnée à la ville par la famille Price. Elle fut ensuite restaurée et ouverte au public en 2007.
Elle joue le rôle d’un syndicat d’initiative. Il y a une galerie (à l’heure actuelle une exposition de photos sur les centres de villégiature d’Arizona) et des salles qui peuvent être louées pour diverses réunions.
La lumière était singulière ce matin là.

Meanwhile... tonight...

Pendant ce temps... ce soir...

252 2



Tuesday, March 3, 2009

The yearlings

At the entrance of the Scottsdale Civic Plazza a life-horse sculpture.
George-Ann Tognoni, the artist, grew up in Iowa where she developped her love of horses. She got married and spent the following 55 years in Scottsdale where she died last October.

A l’entrée de la « Scottsdale Civic Plazza » se tient une sculpture grandeur nature de chevaux.
L’artiste, George-Ann Tognoni, grandit dans l’état d’Iowa où elle développa son amour pour les chevaux, Elle se maria et passa les 55 années qui suivirent à Scottsdale avant de mourir en octobre dernier.


Photobucket
Scottsdale, 2009

"I sculpt horses because they are something I know. To make sculpture real to people, an artist must do something she understands."

« Je sculpte les chevaux parce qu’ils représentent quelque chose que je connais. Pour faire comprendre la réalité de la sculpture aux gens un artiste se doit de faire quelque chose qu’il comprend. »


Sunday, March 1, 2009

Flowers all around

250 1



250 2

Scottsdale & Chandler, 2009

Such a beautiful weather, we are so lucky. Outside orchid trees, native to China, start blooming. The flowers have an orchid like appearance as you can see and humming birds love them.

Il fait un temps merveilleux, nous avons bien de la chance, les arbres orchidées, originaires de Chine, ont commencé leur floraison. Les fleurs ressemblent aux orchidées et les colibris les adorent.


250 3

Outside Trader Joe’s (one of my favorite stores) there is always a huge selection of flowers in pots to choose from all year long.

A Trader Joe’s (l’un de mes magasins préférés) il y a toujours une large sélection de fleurs en pots toute l'année.