Sunday, May 31, 2009

Interlude

Photobucket
Normandy, 2009
Nothing is prettier than Normandy under the sun!
No time to visit blogs... A lot of good excuses to long to enumerate...
Rien de plus joli que la Normandie sous le soleil.
Pas un seul instant pour aller visiter les blogs... un tas de bonnes excuses...

Saguaro Lake

317
Saguaro Lake, Butcher Jones, 2008

Saturday, May 30, 2009

Riding the trails

316

San Tan Mountains, 2008

Friday, May 29, 2009

Great blue herons

315
Chandler, 2009

Wednesday, May 27, 2009

Happy clothings

311
Chandler, 2007

Tuesday, May 26, 2009

Honoring the deads

312

Dia de los muertos - Chandler, 2009

Monday, May 25, 2009

Cattail

308
Chandler, 2009

Sunday, May 24, 2009

Sedona

310

Saturday, May 23, 2009

"Screaming Eagle"

309
Chandler, 2009 - Car show -

Friday, May 22, 2009

Goat or camel?

308
Chandler, 2009

Thursday, May 21, 2009

Coquine

307
Tempe, 2009

Wednesday, May 20, 2009

All I have

306

Tuesday, May 19, 2009

Chihuly

305 1

305 2
Phoenix, 2009

Monday, May 18, 2009

Peaceful

304
Canyon Lake, 2009

Sunday, May 17, 2009

Dead Cactus

303
Canyon Lake, 2009

Saturday, May 16, 2009

Purple owls clover

302
Gilbert, 2009

Friday, May 15, 2009

301

Tempe Lake, 2009


Mr Dusty Lens tagged me yesterday.
The rules are simple: Tag and link back to the person who tagged you.
List six important (un) things that make you happy. Tag six bloggers and let them know they’re “it”.
We all feel this blogging community to be one of inclusion and friendship.

Six things that make me happy are:
A gathering of good friends
Seeing something unusual
A hike with a camera
Doing things I have never time to do
An unexpected visit
Discussing a good book


Monsieur “Dusty Lens” m’a taguée hier.
Les règles sont simples : taguer et mettre un lien sur la personne qui vous a tagué.
Relever six choses que vous rendent heureux. Taguer six blogeurs auxquels vous l’aurez annoncé.
Nous ressentons tous que cette communauté de blogeurs sous-entend l’intégration et l’amitié.

Six choses qui me rendent heureuse :
Une réunion entre amis
Voir quelque chose d’innatendu
Une promenade armée d’un appareil photos
Faire des choses que j’ai jamais le temps de faire
Une visite impromptue
Discuter d’un bon livre


Tagged bloggers:

Bibi - A yankee-in-Belgrade -
Marie - Montpellier -
Lucie 2 - Passerelle -
Lyliane - The traveller -
Bergson - The birthday boy -

Wednesday, May 13, 2009

Vincas - Coming break - -

300

Chandler, 2009

Vincas bloom all summer in Phoenix then they look a little dingy but usually survive the winter.

Les vincas fleurissent tout l’été à Phoenix ensuite ils deviennent maigrichons et survivent à peine à l’hiver.



Chandler A to Z is taking a break till mid-June but will post one picture a day. I’ll try to come by your blogs once in a while to say hi…


Chandler A to Z prend des vacances jusqu'à la mi-juin. En attendant une photo par jour. J’essaierai de venir faire un petit coucou de temps en temps sur vos blogs…



Tuesday, May 12, 2009

Prom 2/2

299 1

Ashley Manor, 2009

Humpty Dumpty sat on a wall,
Humty Dumpty had a great fall.
All the King’s horses, And all the King’s men
Couldn’t put Humpty together again!

Humpty Dumpty s’est assis sur un mur
Humpty Dumpty s’est écrasé par terre
Tous chevaux du roi et tous les sujets du roi réunis
Ne purent plus jamais recoller les morceaux !


Photobucket

Sunday, May 10, 2009

Prom Season 1/2

297 1

Ocotillo, 2009

Not all high schools have a junior Prom night. Chandler High had one last Friday night at the castle of Ashley Manor with about 900 students.
Prom pictures, a dinner, a dance in a safe place, more pictures, a party and a breakfast can be part of the game… A night full of memories. But let's be honest proms have a cost associated with them...


Tous les lycées n’ont pas de “Junior Prom night. » Chandler High en avait une, vendredi soir au château de Ashley Manor, qui réunissait à peu près 900 étudiants.
Des photos sont prises, un diner suit, une danse dans un endroit sûr, encore des photos, une fin de soirée chez un copin et un petit déjeuner peuvent faire partie du tableau. Une nuit pleine de souvenirs. Soyons francs pourtant les "proms" coûtent cher...

297 2

Friday, May 8, 2009

Intermezzo

298
Chandler, 2009

A break for the eyes, for the mind.
Look at the picture and write what you think or pass on it.

Then, on Sunday, all replies will appear in the comments section:
*around 10pm on Sunday (Mountain/Arizona time) *6am on Monday (Central Europe Time) *
*
Une pose pour les yeux, pour l’esprit.
Regardez la photo : écrivez ce que vous ressentez ou bien passez votre chemin.

Vos réponses seront toutes affichées, dans la section des commentaires, dimanche
*aux environs de 22h (Mountain/Arizona time) *lundi 6h (heure d’Europe centrale) *

Thursday, May 7, 2009

Moth

296
Phoenix, 2008

Moth/Papillon de nuit

Wednesday, May 6, 2009

Stressed day(s) - Relax -

295
Chandler, 2009

Monday, May 4, 2009

Bug juice

294


Phoenix, 2009

I am being cautious here because I am not an expert but the other day I took a picture of white patches on a prickly pear cactus. Trying to find out what it was, I found out that they were in fact cochineal bugs and that these insects, when crushed, were releasing a red color used as a dye in the food industry as well as in the textile industry.
Natives use it as a body paint or as a dye for clothings, blankets and so on…
An alternative to the red 40?

Attention je ne suis pas une experte mais, l’autre jour, j’ai pris une photo de larges taches blanches couvrant un figuier de barbarie. En essayant d’en savoir plus, j’ai trouvé que c’était en fait des cochenilles et que ces insectes, une fois écrasés, produisaient une teinture rouge utilisée dans l’industrie du textile et de l’alimentation.
Les natifs l’utilisent comme peinture corporelle ou comme teinture pour les vêtements, couvertures etc.…
Une alternative au E129 (ou autre rouge) ?

Sunday, May 3, 2009

Segways

293
Chandler Mall, 2009

We used to see these in the streets a couple a years ago. Around here they are used mostly on private grounds.

Il y a quelques années on en voyait dans les rues. Par ici ils (j'ai lu le nom gyropodeurs quelque part) sont utilisés principalement sur terrains privés.

Friday, May 1, 2009

Intermezzo

292

Tempe, 2009

A break for the eyes, for the mind.
Look at the picture and write what you think or pass on it.

Then, on Sunday, all replies will appear in the comments section:
*around 10pm on Sunday (Mountain/Arizona time) *6am on Monday (Central Europe Time) *
*
Une pose pour les yeux, pour l’esprit.
Regardez la photo : écrivez ce que vous ressentez ou bien passez votre chemin.

Vos réponses seront toutes affichées, dans la section des commentaires, dimanche
*aux environs de 22h (Mountain/Arizona time) *lundi 6h (heure d’Europe centrale) *