Wednesday, May 28, 2008

Fresh air

Photobucket

Phoenix

With a few friends we decided that, once a month, we would gather and try out something which has to do with art.
Right now we are water coloring but we are not close to this fellow’s neither production nor equipment! Getting together once a month is already a challenge.

Avec quelques amis nous avons décidé de nous réunir une fois par mois et d’essayer quelque chose de nouveau qui a trait à l’art.
Pour l’instant nous approchons l’art de l’aquarelle mais nous sommes loin d’atteindre le rendement de ce collègue ou même de posséder un tel équipement. Nous réunir tous ensemble une fois par mois est déjà un défi ! J’ai encore du mal à employer le mot « challenge. »

Monday, May 26, 2008

Lunchtime at the Farm

Sarah Hessinger The Farm
Phoenix,

Sarah Hessinger is inviting us to “Embrace Light and Memory.”
The installation of these bed sheets is meant to be enjoyed in all lights and angles. Accessing the memory through the senses, that’s life: a myriad of possibilities from one moment to the next.
*Yesterday’s quiz: the hand of my friend Carolyn having fun behind the scene.

Sarah Hessinger nous invite à « étreindre la lumière et la mémoire. »
L’installation de ces draps est faite pour être appréciée sous tous ses angles et toutes ses luminosités. Accéder à la mémoire par les sens c’est ça la vie: une multitude de possibilités changeantes d’un instant à l’autre.
*Le quizz d’hier : la main de mon amie Carolyn s’amusant côté coulisses.

Sunday, May 25, 2008

What is it?

Photobucket
Phoenix
What do you see in this composite? First impressions?

Que voyez-vous dans ce collage ? Premières impressions ?

Saturday, May 24, 2008

Thursday, May 22, 2008

Biodiversity

Photobucket
Chandler
Last Sunday Richard Last Sunday Richard http://richardg.blogs.com/ made us aware of the International Day for Biological Diversity coming up on May the 22nd. His whole blog is awesome !

If we notice something special regarding biodiversity on Thursday let us share it.

Dimanche dernier Richard http://richardg.blogs.com/ nous rappelait que la journée internationale de la biodiversité allait avoir lieu le 22 mai. Son blog est impressionant!

Si nous remarquons quelque chose de spécial jeudi dans ce sens, sachons le partager.

Tuesday, May 20, 2008

I'll follow the sun

Sunflowers
Phoenix

Such a nice ballad from the Beatles (Paul McCartney singing and John Lennon humming along) 1964

Une bien jolie balade des Beatles (Paul McCartney et John Lennon) 1964

One day you'll look to see I've gone
For tomorrow may rain,
so I'll follow the sun
Some day you'll know I was the one
But tomorrow may rain,
so I'll follow the sun
And now the time has come
and, my love, I must go
And though I lose a friend
In the end you will know, oh
One day you'll find that I have gone
But tomorrow may rain,
so I'll follow the sun
And now the time has come
and, my love, I must go
And though I lose a friend
In the end you will know, oh



Sunday, May 18, 2008

Who am I?

A frog of course
Phoenix
A frog of course! What else.
Quelle question! Une grenouille.

Thursday, May 15, 2008

Pas l'ombre d'un doute

Pas l'ombre d'un doute
Downtown Chandler
Tacos, strips or cheesy tortillas at Elmer’s across the street from the High School at a very affordable price.
Examine the color and the shape of their umbrellas.

Les lycéens n’ont qu’à traverser la rue pour se rendre à Elmer’s et manger des tacos, des strips ou des tortillas au fromage, le tout pour un prix défiant toute concurrence.
Observez la forme et la couleur de leurs parasols.

Tuesday, May 13, 2008

What are table manners?

Photobucket
Mesa,
Good manners are of all times. And the most unfortunate will remember “keep your elbows off the table!” This long stay in the U.S. leaves me the choice of putting my hands “on” or “under” the table according to the place, the company or my mood.
A view and interacting exhibition at the Arizona Museum for Youth where you look through the eyes of 21 artists and discover etiquette used when eating.
If you wish you may even sit down and practice on how to fold napkins or play Origami…
My own conclusion: just don’t embarrass yourself whenever you are eating around people.

Au Musée de la Jeunesse de Mesa jusqu’à la mi-septembre on découvre l’art de se tenir à table à travers les yeux d’une vingtaine d’artistes. Si on le désire on peut même s’asseoir et s’exercer à l’art de plier les serviettes ou de jouer oregami…
Qui se souvient : « Sors tes coudes de la table » clin d’œil à mon frère aîné… qui se l'entend toujours dire... Ce long séjour aux Etats-Unis me donne le choix de mettre les mains « sur » ou « sous » la table suivant l’endroit, la compagnie ou mon humeur du moment.
Ma conclusion personnelle : n’ayez pas honte de vous-mêmes lorsque vous êtes en bonne compagnie.

Monday, May 12, 2008

Beautiful mess

Photobucket
Chandler
The Jacaranda not the place! A two weeks magnificent flowering time right now and litter guaranteed all year round.

Le Jacaranda pas l’endroit! Deux semaines de floraison spectaculaire et du bazar assuré toute l’année !

Friday, May 9, 2008

Judith

Photobucket


Pinal County


Song of the Snails on the way to the funeral

To the wake of a dead leaf
Proceed two snails
Their shells shrouded in black
Black crepe-wrapped horns
They head into the night
A beautiful Fall night
Alas when they arrive
It’s Spring already
The once dead leves
Are born once more
And the two snails
Are very disappointed
But here comes the Sun
The Sun who tells them
Just seat yourselves
Just have a seat
And enjoy a glass of beer
If you fancy it
And if you feel like it
Take the bus for Paris
It’ll leave tonight
You’ll see the world
But I’m telling you
Not to mourn
It darkens the white of the eyes
And it looks messy
Coffin tales aren’t pretty
They are sad and make you ugly
Take back your old colors
The colors of life
Then all the beasts
Trees and plants
They all begin to sing
To sing their heads off
The real song of life
The song of Summer
And everyone drinks
Everyone cheers
It’s a lovely evening
A lovely Summer night
And the two snails
Head back home
Moved to tears
And very happy too
They’ve drunk too much
So they stagger some
But up there in the sky
The moon keeps an eye on them
(free translation)
Jacques Prévert

Chansons des escargots sur le chemin de l'enterrement

Deux escargots s'en vont
Ils ont la coquille noire
Du crêpe autour des cornes
Ils s'en vont dans le soir
Un très beau soir d'automne
Hélas quand ils arrivent
C'est déjà le printemps
Les feuilles qui étaient mortes
Sont toutes réssucitées
Et les deux escargots
Sont très désappointés
Mais voila le soleil
Le soleil qui leur dit
Prenez prenez la peine
La peine de vous asseoir
Prenez un verre de bière
Si le coeur vous en dit
Prenez si ça vous plaît
L'autocar pour Paris
Il partira ce soir
Vous verrez du pays
Mais ne prenez pas le deuil
C'est moi qui vous le dit
Ça noircit le blanc de l'oeil
Et puis ça enlaidit
Les histoires de cerceuils
C'est triste et pas joli
Reprenez vos couleurs
Les couleurs de la vie
Alors toutes les bêtes
Les arbres et les plantes
Se mettent à chanter
A chanter à tue-tête
La vraie chanson vivante
La chanson de l'été
Et tout le monde de boire
Tout le monde de trinquer
C'est un joli soir
Un joli soir d'été
Et les deux escargots
S'en retournent chez eux
Ils s'en vont très émus
Ils s'en vont très heureux
Comme ils ont beaucoup bu
Ils tibutent un petit peu
Mais là-haut dans le ciel
La lune veille sur eux
Jacques Prévert

Wednesday, May 7, 2008

A…a…a… great blue heron

Heron 2
Gilbert
Our drumsticks friend is a blue heron of course! Its breeding time is now and I wish I could walk on high high stilts to spy on their nests… but don’t touch otherwise they would leave their little ones on the spot.
Stretch your arms as wide as you can if you want to know more about their wingspan.

Notre ami à pilons est donc un héron ! C’est maintenant la période de reproduction et j’aimerais tellement avoir des échasses pour surveiller leurs nids, mais surtout pas touche sinon ils abandonneraient leur petits aussitôt.
Si vous voulez vous rendre compte de leur envergure, étendez les bras autant que vous pouvez. Là, vous y êtes.

Tuesday, May 6, 2008

Who am I?

51 Who am I
Gilbert
I am not a chicken.
"Antiquity consulted with me for good weather, storms..." Michelet -L'oiseau-
Je ne suis pas un poulet.
"L'antiquité me consultait sur le beau temps, l'orage..." Michelet -L'oiseau-

Sunday, May 4, 2008

Cinco de Mayo

Cinco de Mayo

Chandler
An unexpected treat on Saturday afternoon : the Reynosos represented by Tony, Antony Jr, Jeremy, 13, and Analise, 6.
This family comes from Guadalupe and routinely performs a Mexican style roping. It requires a lot of patience, hardwork and time as summarized by Tony’s words. As a family they perform at schools and during festivals.
* Cinco de Mayo is more about Mexican Heritage than about the Mexican Victory over France in 1862 –General Ignacio Zaragoza’s troops defeated Napolean III’s French forces at Puebla- and rather celebrated in the U.S. than in Mexico. Celebrations include parades, Mariachi music and dancing.

Une surprise bien inattendue samedi après-midi: la famille Reynosos composée de Tony, Antony Jr, Jeremy, 13 ans et Analise, 6 ans et venant de Guadalupe nous a fait des démonstrations de lasso. Tous ensemble ils visitent les écoles et participent à de nombreuses fêtes qui les amènent parfois même en dehors d’Arizona.
* « Cinco de Mayo » est plus une question culturelle que la célébration de la victoire mexicaine sur la France en 1862 –les troupes du général Ignacio Zaragoza vainquirent les forces de Napoléon III à Puebla - C’est une fête qui est célébrée sous forme de parades, de musique Mariachi et de danses.

Saturday, May 3, 2008

Vegetarian too

Ground squirrel


Phoenix

Round tail ground squirrel
Ecureuil de terre