Thursday, July 28, 2011

"You said bizarre"

Photobucket
                                           Phoenix, Botanical Garden, July 2011 "Parry's Agavve"



The Boojum already posted here.

Le Boojum déjà présenté  ici.



"In the midst of the word he was trying to say,
In the midst of his laughter and glee,
He had softly and suddenly vanished away---
For the Snark was a Boojum, you see."
Final verse for “The Hunting of the Snark” Lewis Carroll 1874


"Au milieu du mot qu’il essayait de dire
Au milieu de son rire et de sa joie
Doucement soudainement il s’était évanoui
Car le Snark était un Boojum, voyez-vous."
(traduction de Louis Aragon)
La dernière strophe du poème de Lewis Carroll « La chasse au Snark » 


10 comments:

Olivier said...

cela fait un phoot d'hiver, pas de fleurs, pas de feuilles, un leger bleu froid....ouhhh je vais remettre une petite laine moi

cieldequimper said...

Ben moi j'ai déjà les chaussettes en laine, alors... Impressionnant.

Thérèse said...

Ben il devait bien faire dans les 40 quand j'ai pris la photo... juste pour vous rassurer...

Daniel said...

"Boojum"!!! Drôle de mon, drôle de plante !
Je n'aurais pas fait le rapprochement avec l'autre publication...
Un cactus ?
A +

Bergson said...

aussi mal rasé que moi

ELFI said...

pas commode pour grimper..
joli repaire pour les oiseaux..

Bibi said...

C'est vrai, quelle drole de plante!

claude said...

Comme c'est bizarre !
Impressionnant ce Boojum !

Babzy said...

yes , bizarre :)

Miss_Yves said...

Quelle (s) surprise(s)!
Je croyais que le Boojum était un mot inventé , par Aragon, pour sa traduction...