Phoenix, Botanical Garden, July 2011 "Parry's Agavve"
The Boojum already posted here.
Le Boojum déjà présenté ici.
"In the midst of the word he was trying to say,
In the midst of his laughter and glee,
He had softly and suddenly vanished away---
For the Snark was a Boojum, you see."
Final verse for “The Hunting of the Snark” Lewis Carroll 1874
"Au milieu du mot qu’il essayait de dire
Au milieu de son rire et de sa joie
Doucement soudainement il s’était évanoui
Car le Snark était un Boojum, voyez-vous."
(traduction de Louis Aragon)
La dernière strophe du poème de Lewis Carroll « La chasse au Snark »
10 comments:
cela fait un phoot d'hiver, pas de fleurs, pas de feuilles, un leger bleu froid....ouhhh je vais remettre une petite laine moi
Ben moi j'ai déjà les chaussettes en laine, alors... Impressionnant.
Ben il devait bien faire dans les 40 quand j'ai pris la photo... juste pour vous rassurer...
"Boojum"!!! Drôle de mon, drôle de plante !
Je n'aurais pas fait le rapprochement avec l'autre publication...
Un cactus ?
A +
aussi mal rasé que moi
pas commode pour grimper..
joli repaire pour les oiseaux..
C'est vrai, quelle drole de plante!
Comme c'est bizarre !
Impressionnant ce Boojum !
yes , bizarre :)
Quelle (s) surprise(s)!
Je croyais que le Boojum était un mot inventé , par Aragon, pour sa traduction...
Post a Comment