Friday, December 31, 2010
Tuesday, December 28, 2010
Departure
Sunday, December 26, 2010
Wintering in Arizona
A... late Intermezzo
The comments are left opened for once!
Les commentaires apparaîtront en direct pour une fois!
(A break for the eyes, for the mind.
Look at the picture and write what you think or pass on it.
All replies will appear in the comments section on Sunday.
Une pose pour les yeux, pour l’esprit.
Regardez la photo: écrivez ce que vous ressentez ou bien passez votre chemin.
Vos réponses seront toutes affichées, dans la section des commentaires dimanche.)
Thursday, December 23, 2010
Wednesday, December 22, 2010
Countdown
Monday, December 20, 2010
Kinship
Following Intermezzo/Suite à Intermezzo
Dear Santa,
We don’t have a chimney
But we still want you to visit,
So just use one of these magic keys.
Cher Père Noël
Nous n’avons pas de cheminée
Mais nous aimerions tellement que vous passiez,
Une de ces clés au choix fera l’affaire.
Thursday, December 16, 2010
Intermezzo
A break for the eyes, for the mind.
Look at the picture and write what you think or pass on it.
All replies will appear in the comments section on Sunday.
Une pose pour les yeux, pour l’esprit.
Regardez la photo: écrivez ce que vous ressentez ou bien passez votre chemin.
Vos réponses seront toutes affichées, dans la section des commentaires dimanche.
Wednesday, December 15, 2010
Warmth
It’s easier for me to find part of a poem by Charles Baudelaire (The Flowers of Evil, Elevation, 1857) to thank you for your thoughts
Among various translations, I chose this one by Said Leghlid:
…Behind the nuisances, and the vast chagrins
Amassing with their weight our bewildered existence,
Happy is he who can with a vigorous wing
Propel towards the luminous and serene realms;…
Il est plus facile pour moi de partager un extrait de Baudelaire (Les Fleurs du Mal, Elévation, 1857) pour vous remercier de vos pensées
…Derrière les ennuis et les vastes chagrins
Qui chargent de leur poids l’existence brumeuse
Heureux celui qui peut d’une aile vigoureuse
S’élancer vers les champs lumineux et sereins….
Charles Baudelaire
Monday, December 13, 2010
Beyond
To go from the hospital to a nursing home is a painful step to take even more when "choice" is no more than a notion of the past.
My mom just celebrated her ninetieth birthday. I feel quite frequently stirred in front of the burden of her days and of her thoughts.
Passer de l’hôpital à la maison de retraite est un pas douloureux à franchir lorsque le "choix" n’est plus qu’une notion du passé.
Maman vient de fêter ses quatre-vingt-dix ans. Je me sens souvent troublée devant le poids de ses journées et de ses pensées.
Sunday, December 12, 2010
Comeback
The bird is slowly waking up…
Winter has hit Normandy; autumn colors have meanwhile invaded Chandler.
L’oiseau doucement se réveille…
L’hiver a frappé la Normandie, au même moment l’automne finit d’étaler ses couleurs à Chandler.