Wednesday, March 30, 2011

Flora as seen the day before before yesterday...



679 1


The stimulant effect of the fairy duster.

L'effet stimulant des calliandras, "l'épousseteur magique" en anglais.


Photobucket


The soothing aspect of the Ocotillo flower.

L'aspect calmant des fleurs d'Ocotillo.

Photobucket

The energy of Brittle bushes along the paths.

L'énergie des encelias farinosa le long des chemins.


Tuesday, March 29, 2011

Landscape the day before yesterday

678 1
       Veteran's Park Chandler, March 2011

This park which stores and filters reclaimed water is fairly new. The vegetation is slowly growing and more and more animals are coming either to find a new home or to pass by.
The human being I am just passed by...

Le parc qui emmagasine et filtre les eaux usées est assez récent. La végétation pousse lentement mais surement et les animaux y viennent soit pour y élire domicile soit en passant.
L'être humain que je suis passait tout simplement par là...


Photobucket

Freshly tagged by a birdie!

Récemment tagué par un oiseau!


Monday, March 28, 2011

Yesterday's fauna

677 1
                                  Grey heron, Veteran's Park, Chandler, March 2011

Herons and blackbirds  live pretty well together in this park. They are both predators…

Les hérons et les merles cohabitent agréablement dans ce parc. Ce sont tous les deux des prédateurs…

Photobucket
                          Blackbird


A little bit later at home, an egret visited us.

Un peu plus tard à la maison, une aigrette est venue nous visiter.


677 3

Sunday, March 27, 2011

Sweet tooth or is it sweet tongue??

Photobucket
       Creully, Normandy, 2011

Following Intermezzo, nothing much to say about the picture taken in a restaurant while waiting for my brother! I have no idea who made this mural sculpture. There are a few others around...

Suite à l'Intermezzo d'hier, pas grand-chose à dire sur cette photo prise dans un restaurant alors que j'attendais mon frère! Je n'ai aucune idée de qui a réalisé cette sculpture murale. Il y a en d'autres autour...

Friday, March 25, 2011

Intermezzo

Photobucket
                                  Creully, Normandy 2010


A break for the eyes, for the mind.
Look at the picture and write what you think or pass on it. On Sunday evening (Arizona time) all replies (which are blocked in between) will appear in the comments section.

Une pose pour les yeux, pour l’esprit.
Regardez la photo: écrivez ce que vous ressentez ou bien passez votre chemin.
Vos réponses (bloquées entre temps) seront toutes affichées, dans la section des commentaires dimanche soir, heure d’Arizona.

Wednesday, March 23, 2011

Walking in Art 2/2

Photobucket
Mesa, March 2011

“It is very elemental. It is very basic, and I think that’s why people find it kind of a calming place to be. It is something that surprises people, the intensity and the luminosity that’s there. And that’s what I’m wanting — to bring people in touch with a phenomenon that will wake up their senses and a sense of wonder,” says Alan Parkinson, Amococo’s designer.


"C’est très élémentaire. C’est très basique et je pense les gens se sentent bien dans cet environnement calme.  L’intensité de la luminosité surprend et c’est précisément l’effet que j’attends: mettre les gens en contact avec un phénomène qui réveillera leurs sens et fera naitre un sentiment d’émerveillement » dit Alan Parkinson, designer d’Amococo. (traduction libre)

677 2

Tuesday, March 22, 2011

Walking in Art 1/2

Photobucket
         Mesa, March 2011

Photobucket


I was invited by a friend of mine to take a walk through an inflatable structure “Amococo”* made of interconnecting plastic domes and cones.
Because of Arizona light in the mid-morning, the lights were really intense and it could have been more pleasant towards the end of the day but it was such a relaxing experience! Amazing! It’s a place to rest and meditate.
*Amococo, a structure designed by a British company “Architects of Air.”

Le week-end dernier une amie m’a invitée à me promener dans une structure gonflable « Amococo »* faite de tunnels connectant les uns avec les autres, de dômes et de niches.
A cause de la lumière arizonienne du matin, les lumières étaient un peu crues et cela aurait été sans doute plus relaxant vers la fin de la journée mais quelle expérience ! Incroyable ! Un espace idéal pour le repos et la méditation…
* Amococo, une structure conçue par une société britannique "Architects of Air."

Photobucket


Photobucket

Sunday, March 20, 2011

Super Moon/Too far for my lenses!

Photobucket
                                    Chandler, March 19th 2011 Canon G12


Photobucket
                                             Chandler, March 19th 2011 Canon Rebel XT

One cannot admire at the same time moonsnow and flowers "
Japanese proverb


On ne peut admirer en même temps la lune, la neige et les fleurs.
Proverbe japonais


Friday, March 18, 2011

Intermezzo

671
            France, Caen, March 2011

A break for the eyes, for the mind.
Look at the picture and write what you think or pass on it. On Sunday evening (Arizona time) all replies (which are blocked in between) will appear in the comments section.


Une pose pour les yeux, pour l’esprit.
Regardez la photo: écrivez ce que vous ressentez ou bien passez votre chemin.
Vos réponses (bloquées entre temps) seront toutes affichées, dans la section des commentaires dimanche soir, heure d’Arizona.

Thursday, March 17, 2011

Today

Photobucket
 In the neighborhood, March 2011

May the Irish luck spread to Japan!

Que la chance Irlandaise se propage au Japon!

Wednesday, March 16, 2011

Spirituality 2/2

669 1

In about five years from now the Buddha will find a home, as a symbol of Peace, at the Great Stupa* of Universal Compassion in Bendigo, Victoria, Australia.
The face is  painted in a non-reflecting gold. Seeing your face reflected in the face of Buddha would be considered inauspicious.

Le bouddha sera installé, aprés son voyage de cinq ans, à la grande stūpa * de Bendigo dans l'état de Victoria en Australie en tant que symbole de paix.
Le visage du bouddha est peint en or mat. Voir sa propre réflexion dans la tête du bouddha serait de mauvaise augure.  


* Stupa: a Buddhist monument, a place of worship. 

* Le stūpa est un monument bouddhiste, un lieu de culte.
       
669 2

“It will Illuminate the world and bring inconceivable peace and happiness and help prevent the destruction that is happening so much in the world, including war.” Lama Zopa Rinpoche 2003.


Il illuminera le monde et apportera la paix et le bonheur tout en prévenant la destruction qui se mannifeste actuellement dans le monde, la guerre y compris. Lama Zopa Rinpoche 2003.

669 4

669 3

In this world
Hate never yet dispelled hate,
Only love dispels hate.
This is the law,
ancient and inexhaustible.
Verses from Dhammapada Sutta

Jamais la haine n'éteint les haines de ce monde.
Par l'amour seul
les haines sont éteintes
C'est une loi éternelle.

Monday, March 14, 2011

Spirituality 1/2

Photobucket
Mesa, March 2011

A massive 18 tonnes boulder of Jade, named “Polar Pride” was discovered in 2000 in North Canada. It took five years to turn the boulder into a Buddha called “The Jade Buddha for Universal Peace.”
The Buddha has already travelled to Australia and Canada and is now in the US in Mesa, Az. Later it will  travel to Europe.

Un bloc de jade, baptisé "Fierté Polaire",  de 18 tonnes a été découvert au nord du Canada en 2000. Il fallut cinq ans pour sculpter ce bouddha appelé "Le Bouddha en jade pour la paix universelle."
La statue a déjà voyagé en Australie et au Canada, elle est maintenant aux Etats-Unis, à Mesa et partira ensuite pour l'Europe.

Photobucket


The Buddha is 8 feet tall  and weighs around 4.5 tons.

Le Bouddha mesure 2 mètres 50 et pèse environ 4 tonnes.

Photobucket


Photobucket

The Buddha inside the Mahabodhi Stupa in Bodh Gaya, India, is the model for the Great Jade Buddha. This Buddha was chosen because it is universally recognized by all Buddhists.

Le bouddha à l'intérieur du temple Mahabodhi à Bodh Gaya en Inde a servi de modèle pour ce bouddha de jade. Il a été choisi pour sa reconnaissance universelle par tous les bouddhistes.

Sunday, March 13, 2011

Miles away

Photobucket
Sunflower, Arizona, 2009

For a brighter day in Japan!


Pour un avenir plus radieux au Japon!

Friday, March 11, 2011

Intermezzo

666 1
                                   Port en Bessin, France, 2011

A break for the eyes, for the mind.
Look at the picture and write what you think or pass on it. On Sunday evening (Arizona time) all replies (which are blocked in between) will appear in the comments section.


Une pose pour les yeux, pour l’esprit.
Regardez la photo: écrivez ce que vous ressentez ou bien passez votre chemin.
Vos réponses (bloquées entre temps) seront toutes affichées, dans la section des commentaires dimanche soir, heure d’Arizona.

666 2

Thursday, March 10, 2011

Back home/De retour

665
Chihuly "Ruby Fiddleheads" 2008 Phoenix

Thanks for all your nice words.
Mom is in a caring environment, distances should not change the way we feel...


Merci pour toutes vos pensées.
On prend bien soin de maman, les distances ne devraient pas changer les sentiments que l'on éprouve...



Tuesday, March 1, 2011

Life on a dotted line

Photobucket

Mom is not so serene any more, life has its requirements...

Maman n'est plus si sereine, la vie continue avec ses exigences...