Monday, September 29, 2008

Homecoming (3)

153
Chandler, Homecoming 2007

Paradox of “Homecoming” when the first meaning of the word relates to former students who come back to their home school and sometimes they are just a few. I presume that before Homecoming, which is always around the same time of year, there are former students who get in touch with one another “No I won’t be able to make it” “Yes, I’ll be coming, are you going?”

But creating the right environment to welcome them is a perfect way to be ready to the eventuality of their presence.

Paradoxe des Homecoming où la signification première évoque les anciens qui reviennent et pourtant parfois peu sont présents. Je présume que certains communiquent entre eux quelque temps avant le Homecoming qui se passe chaque année à peu près à la même date « Vas-tu à la réunion de cette année ? Non je ne pourrais pas venir » « Oui je serai là , et toi ? »

Mais créer une ambiance prête à les accueillir est une façon merveilleuse d’être toujours prêts à l’éventualité de leur présence.

Sunday, September 28, 2008

Homecoming (2)

151
151
151
Chandler,

Homecoming is organized a little bit differently each year and includes or not former highschoolers who sometimes even come to dispute a sportive match against the current students and/or participate to the Parade. There is a whole week of preparation taking place after school hours. There is also the coronation night of a Homecoming King/Queen at the football game. A lot of excitement for everyone.

Le « Homecoming » qui pourrait être traduit par “réunion des anciens” est organisé un peu différemment chaque année. Les anciens de l’école reviennent et parfois même participent à un match sportif contre les étudiants ainsi qu’à la parade. La préparation se passe après les heures de classes et dure en général une semaine. Le vendredi soir il y a un match de football américain où l’on découvre le roi et la reine du Homecoming, élus par les étudiants eux-mêmes. Beaucoup d’ambiance !

Saturday, September 27, 2008

Homecoming (1)

151
Chandler,

The homecoming Parade is an annual tradition for Chandler High School and the traffic halts for half an hour on Arizona Avenue. On Friday the parade included bands, clubs and floats and in the evening the football game was won against Cesar Chavez High School.
Tonight is the Homecoming Dance.

La parade est une tradition annuelle pour «Chandler High School » et la circulation s’arrête sur Arizona Avenue pendant une demi-heure. Vendredi le défilé des orchestres, des clubs et des chars fut suivi dans la soirée par un jeu de football gagné contre l’école de Cesar Chavez.
Ce soir il y aura la danse de « Homecoming »

Thursday, September 25, 2008

Change...in the Valley

150150150
Chandler,

In the valley of Phoenix the type of grass growing and withstanding the high temperatures in the summer is perennial but goes dormant during the winter because of the climate. It then appears dead and yellow.
Beginning of fall the grass is scalped and over seeded with winter grass which will die the following spring.
Personally, and we are not the only ones, we chose to have a winter grass which does not go completely dormant but does not look too cool in the winter. As a result I have more time for reading your blogs and writing this…

Dans la vallée de Phoenix la sorte d’herbe qui pousse l’été et résiste aux fortes températures est vivace mais hiberne l’hiver à cause du climat. Elle apparaît alors morte et jaune. Au début de l’automne l’herbe est scalpée et réensemencée avec de l’herbe d’hiver qui mourra au printemps.
Personnellement et nous ne sommes pas les seuls, nous avons choisi d’avoir une herbe qui n’hiberne pas à 100% mais qui n’est pas très esthétique en hiver. La contrepartie : j’ai plus de temps pour lire vos blogs et pour écrire ceci…

Tuesday, September 23, 2008

What's the deal?

149
Chandler, Ocotillo

There is a little game going on with houses on the market right now in Chandler (and somewhere else probably too…) Let’s say we want to buy one of this builder’s houses but can’t sell ours, this builder buys our house and trades it for one of his, all proportion kept of course.
Neighbors (of the sold house) are starting to complain that it has and will have a negative impact on the value of existing neighborhoods including their own house.
Is it a way to keep the market going?

Il y a un petit jeu ces jours-ci à Chandler et probablement ailleurs aussi. Disons que nous voulons acheter une maison mais n’arrivons pas à vendre la nôtre… le constructeur achète donc nôtre maison en nous l’échangeant contre une des siennes, toute proportion gardée bien sur. Les voisins (de la maison vendue) commencent à se plaindre de l’impact négatif sur la valeur des maisons dans leur voisinage, la leur inclue.
Est-ce une façon pour le marché de continuer à exister en temps réel ?

* La taille de cette maison n'est pas représentative pour Chandler!!! et ce n'est pas la nôtre!!!
The size of this house is not typical for Chandler!!! and it is not ours!!!

Sunday, September 21, 2008

Without words

Photobucket
Chandler,

There is no place like home. - Wizard of Oz -

Il n’y a rien de comparable à sa propre maison.

Thursday, September 18, 2008

Camouflage

147
Chandler

It is a cell tower and cell towers can be disguised as trees, cactuses and so on. In North California they are, among other kinds, pines. Have you seen any lately?

C’est une antenne-relais pour portables et ces antennes peuvent prendre la forme d’arbres, de cactus etc.… Dans la Californie du nord ce sont des sapins. Vous en avez aperçu récemment ?

Tuesday, September 16, 2008

Bougainvilleas

146 1146 2
Chandler

Bougainvilleas can be seen in bloom everywhere from spring till the first frosts along the roads, hanging over walls, in backyards and in pots. They don’t smell anything and don’t last in water. They like heat and sun and are quite drought resistant.
What a treat for the eyes!
Bougainvilleas were named after Mr. Bougainville, navigator from the 18th century who brought them back from Brazil.

Du printemps aux premières gelées les bougainvilliers en fleurs se retrouvent partout le long des routes, dépassant des murs, dans les jardins, les pots. Ils n’ont pas d’odeur et ne tiennent pas dans les vases. Ils aiment le soleil, la chaleur et résistent assez bien à la sécheresse.
Un plaisir pour les yeux !
Les bougainvilliers reçurent leur nom de Mr Bougainville, navigateur du 18ème, qui les rapporta du Brésil.

Sunday, September 14, 2008

Intermezzo

Photobucket
Newport Beach

Son’s birthday - Stop - Newport Beach, CA - Stop - Mostly grey weather - Stop - Lots of fun - Stop -

Anniversaire de notre aîné - Stop - Newport Beach, Californie - Stop - Temps plutôt gris - Stop - Séjour très agréable - Stop -

http://w89.photobucket.com/pbwidget.swf?pbwurl=http://w89.photobucket.com/albums/k219/Theresemi/chandleratoz/Slideshows/93fe0003.pbw"

Thursday, September 11, 2008

San Marcos Hotel (2) Remembrance

145

Downtown Chandler

A silhouette...

Une silhouette...

Pour avoir si souvent dormi avec ma solitude,
Je m'en suis fait presque une amie, une douce habitude.
Elle ne me quitte pas d'un pas, fidèle comme une ombre
Elle m'a suivi ça et là, aux quatres coins du monde.
Non, je ne suis jamais seul avec ma solitude.
Georges Moustaki - Ma solitude -

For having so often slept with my solitude
I nearly made a friend out of her, a precious habit
She is never more than a step away, as faithful as a shadow
She followed me here and there to the four corners of the world
No I am never alone with my solitude.
Georges Moustaki - Ma solitude -

Tuesday, September 9, 2008

San Marcos Hotel (1)

144
Downtown Chandler

Dr Chandler, Canadian born, founds the town of Chandler in 1912. The construction of San Marcos Hotel starts the same year and the hotel opens in November 1913. It is a two storey structure of the Mission Revival Style of architecture designed by a Mr. Benton. In 1927 Dr Chandler meets Frank Lloyd Wright and by the fall of 1929 the construction of an even bigger hotel is scheduled to begin. But on October 29, the stock market crashes and the Great Depression begins…

Dr Chandler, canadien de naissance, crée la ville de Chandler en 1912. La construction de l’hôtel San Marcos commence la même année et l’hôtel ouvre ses portes en novembre 1913. C’est un hôtel à deux étages de style néo -classique dessiné par un certain Mr Benton. En 1927 Dr Chandler rencontre Frank Lloyd Wright et à l’automne 1929 la construction d’un hôtel encore plus grand doit commencer. Mais le 29 octobre la bourse s’effondre et la Grande dépression s’installe...

Sunday, September 7, 2008

Vision

Photobucket
Chandler. Alma School & Queen Creek

No name on this shop ? Really? No, nothing except for “1-800-Flowers. Yes, it is the shop’s name, the display is rather attractive, no? In fact the shop exists since 30 years and lately you can even integrate 1-800-Flowers into the BlackBerry address book…

Aucun nom sur ce magasin ? Vraiment? Non, rien sinon “1-800-Flowers.” Et bien oui c’est le nom du magasin, la devanture est bien jolie, non ? En fait, 1-800 Flowers existe depuis 30 ans… et dernièrement peut s’intégrer sur le carnet d’adresses du BlackBerry…

Friday, September 5, 2008

Strip Mall (2)

142
Ocotillo

Has anyone got an idea on how to translate « Strip Mall » in French ?

Today’s picture is less hard: pines, bougainvilliers and roofs. A general view compared to a single element.
Notice that the date palm’s leaves have been tied together to detress the palm and prevent the loss of water through leaves.

Strip Mall : un terme difficile à traduire en français. C’est une bande de magasins en général en L plus ou moins étalée au croisement de deux rues. Quelqu’un a-t-il une idée pour la traduction ?

Ceci dit la photo d’aujourd’hui est moins sévère : les pins, les bougainvilliers et les toits. Une vue d’ensemble par rapport à un détail.
Notez que les feuilles du dattier ont été attachées pour éviter tout stress et empêcher que le palmier ne transpire trop, ce qu’il fait à travers ses feuilles.

Thursday, September 4, 2008

Strip Mall (1)

141
Chandler, Queen Creek & Dobson

99,000 square feet of retail and office space! A waterfront with Houses and a 170 room hotel, Spanish design! Clay tiles and stucco walls.
The first store Fresh and Easy is going to open in a few days.
It’s a little bit scary to have all these places with no tenants yet. Empty spaces far even from downtown Chandler where businesses are struggling.

9200 mètres carrés de locaux commerciaux et de bureaux ! Des maisons et un hôtel de 170 chambres au bord de l’eau, le tout de style espagnol ! Des toits d’argile et des murs en stuc peint.
Le premier magasin « Fresh and Easy » ouvrira ses portes dans quelques jours.
Un peu d’inquiétude quand même d’avoir tous ces endroits sans encore de locataires et loin du centre ville où les commerces luttent.

Tuesday, September 2, 2008

Reciprocity

On our way to vacation we stumbled on this ad reminding me of Nathalie’s own one on Tuesday. French people are not the only ones to use someone else’s language in their search for profit.

Sur la route des vacances nous sommes tombés sur cette publicité qui n’est pas sans me faire penser à celle de Nathalie de mardi. Les français ne sont pas les seuls à utiliser une langue étrangère dans leur quête de gain.


Photobucket

Show Low, AZ

Sausage patties served with French toasts and a pancake
Iced doughnut
Scrambled eggs served with bacon and a bagel
Yogurt and a Belgian waffle with strawberries
Choice of cold cereals with fresh fruits.
English muffin with Hollandaise sauce

Saucisses plates servies avec des toasts et une crêpe
Un beignet américain
Œufs brouillés au bacon servis avec un Bagel
Yaourt et gaufre belge servie avec de la confiture de fraises
Choix de céréales servies avec des fruits frais
Muffin anglais avec une sauce hollandaise