Thursday, December 31, 2009

Peace and harmony

460
Chandler, 2009

May this New Year be sweet to you at home, at work and everywhere we go with an open heart.

Que du doux et du meilleur pour tous, à la maison, au travail et où que nous allions avec un coeur ouvert.

Wednesday, December 30, 2009

What's going on?

460 1
Phoenix, 2009 - Allan Houser -

Today, at home like at the Botanical Garden, there is some serious dusting going on to avoid all possible stress on the first days of the year coming up . In the kitchen a good hot soup is prepared and swallowed to help clear the sinuses.

Aujourd’hui aussi bien au jardin botanique qu’à la maison on dépoussière pour éviter tout stress en début d’année nouvelle et on avale une bonne soupe chaude pour se débarrasser du rhume aussitôt que possible…


460 2

Tuesday, December 29, 2009

Easy food for hikers, vegetarians...

259
Chandler, 2009

On the menu :
Cacciatore
Corn chowder
Western Stew
Barley vegetable
Potato bakon
Rice Lentil
* Vitamised, 20 years shelf life, 200 servings…

Not bad for saving up ! Or is it a wise solution for solitarians or a tip for those who don’t like to cook?

Au menu :
Cacciatore (ratatouille)
Velouté de maïs
Ragoût du cowboy
Jardinière d’orge
Pommes de terre aromatisées au goût de bacon
Riz aux lentilles
* Vitaminé, 20 ans de duree de vie, 200 portions…

Pas mal pour faire des économies ! Ou serait-ce une bonne solution pour les ermites ou bien pour ceux qui n’aiment pas cuisiner ?

Monday, December 28, 2009

Big things

Photobucket
Home, 2009

Enjoying the little things of life.

Les petits et grands bonheurs de la vie.

Thursday, December 24, 2009

Happy Holidays

457
Home,

Tuesday, December 22, 2009

In no time

456
At home,

An idea like any other... but one which fits in a suitcase!
A magazine of about 140 pages seems to be working pretty good...

Une idée comme une autre, mais une qui tient dans une valise!
Un magazine d'à peu près 140 pages semble être la bonne mesure...


456 2

>

Monday, December 21, 2009

Early morning

455
Chandler, on a neighbor's roof...

Have you seen anyone?

Sur le toit d'un voisin...
Vous avez vu quelqu'un?

Sunday, December 20, 2009

Bravo Michaël! and all the others too...

454 1
Tempe, 2009

More than 5,000 students graduated from ASU this last week… Ceremonies spread out over December 17 and 18th in Wells Fargo Arena in Tempe.
3882 graduated on Saturday (about 540 engineers, 1,200 business students, 740 teachers and school administrators about 1,500 in liberal arts and sciences… (humanities, natural sciences and social sciences)

Un peu plus de 5000 étudiants reçurent leur Bachelor degree (quatre années d’études après le bac) la semaine dernière. Les cérémonies se sont étalées sur deux jours : jeudi et vendredi à « Wells Fargo Arena » à Tempe.
3882 ont reçu leur diplôme samedi : environ 540 ingénieurs, 1200 étudiants en business, 740 professeurs et administrateurs d’écoles et environ 1 500 dans le domaine des arts libéraux et sciences.


454 2

“Stay positive during trying times” was the message by Michael Crow, president of Arizona State University.


Le message lance par le président de l’université de l’état d’Arizona : « Restez positifs pendant ces temps difficiles »

454 3

Due to security reasons, no graduation cap was allowed to be trowned in the air ! We were so disappointed…

Dû à des raisons de sécurité, les étudiants n’ont pas eu le droit de lancer leur chapeau (carré) en l’air! Nous avons été drôlement déçus…

Friday, December 18, 2009

Time for Traditions

453
Home,

Busy-filled days... I'll visit your blogs pretty soon.

Des journées bien remplies, je viendrai vous visiter et vous lire très bientôt.


Thursday, December 17, 2009

Peek-a-boo!

452
Chandler, 2008

With a smile from Chandler.

Avec un grand sourire, envoyé de Chandler.

Tuesday, December 15, 2009

Love is all we need

451
Chandler, 2008

« Cette aptitude de l'être humain à toujours renouveler l'esprit de la fête et à trouver dans la folie qui nous entoure un peu d'humanité. » D.

Intraduisible et pourtant :

Difficult to translate but here it is :

“This humans’ aptitude for always keeping the celebration spirit alive and finding some humanity in the madness going on around.” D.

Monday, December 14, 2009

Mix of tradition and abstraction 2/2

450 2
"The corn grinder"
“I’m a Chircahua Apache, and I’ll tell anybody in the world that I am. It’s good to be who you are. My family name Ha-o-zous means ‘pulling roots out of the ground.’ That refers to the practice of returning thanks to the earth whenever we take something from her. The Indians respected the earth and their deep connection to it, and that’s something to be proud of.”
Allan Houser

“Je suis un Apache Chircahua et je le dis à tous et à chacun dans le monde. C’est bien d’être qui vous êtes. Mon nom de famille Ha-o-zous veut dire « tirer les racines du sol » Cela vient de la tradition de remercier la terre en retour de ce que nous prenons d’elle. Les Indiens respectent la terre et la relation qu’ils ont avec et c’est quelque chose dont il faut être fier. »
Allan Houser

450 3

Sunday, December 13, 2009

Drawer, painter, sculptor, teacher (1/2)

Last week, while enjoying exceptional artists at the Phoenix Botanical Garden, I discovered Allan Houser’s sculptures. Superb!

La semaine dernière, en même temps que de découvrir des artistes extraordinaires au Jardin Botanique de Phoenix, j'ai découvert les sculptures d'Allan Houser. Superbe!


450 1


"When friends meet" Allan Houser

449 2


“Mountain echoes” “Personification of three singers in harmony with their landscape, history and culture.”


"Mountain echoes" "Personnification de trois chanteuses en harmonie avec le paysage, l'histoire et la culture"

449 3


Allan Houser (born Allan Capron Haozous) 1914-1994
His parents were Chiricahua Apache (Oklahoma). Allan Houser studied painting at the Santa Fe Indian School and started exhibiting in 1939 all over the states.
He taught art in Brigham City, Utah. He then created the sculpture department of the Institute of American Indian Arts in Santa Fe and started exhibiting his own sculptures in the late 60’s. He then retired in 1975 to devote himself to his own work.
In the two following decades he would produce close to 1,000 sculptures in stone, wood, and bronze.


Allan Houser (né Allan Capron Haozous) 1914-1994.
Ses parents étaient des Apaches Chiricahua d'Oklahoma. Allan Houser étudia la peinture à Santa Fe Indian School et commença à exposer en 1939 dans plusieurs états des Etats-Unis.
Il enseigna l'art à Brigham City, Utah. Ensuite il créa le département de sculpture à l'institut des Arts Américains Indiens à Santa Fe et exposa ses propres sculptures vers la fin des années 60. Après avoir pris sa retraite en 1975 il se consacra entièrement à ses propres créations.
En l'espace de 20 ans il produira près de 1000 sculptures en pierre, bois et bronze.


449 4

“Abstract crown dancer”

Friday, December 11, 2009

Intermezzo

448
Phoenix, 2009

A break for the eyes, for the mind.Look at the picture and write what you think or pass on it.On Sunday evening (Arizona time) all replies will appear in the comments section.
*
Une pose pour les yeux, pour l’esprit.Regardez la photo : écrivez ce que vous ressentez ou bien passez votre chemin.Vos réponses seront toutes affichées, dans la section des commentaires dimanche soir, heure d’Arizona.

Thursday, December 10, 2009

Fake or alive

447
Tempe, 2009

Every year for the last few years I am looking for new ideas for the Christmas tree: a tree loosing its needles? One with a fresh pine scent? Different colors? I am trying to have family members involved with the decision but, distances, endless chores, finals, make that the fake one keeps popping out of the box, kind of all by itself. And everyone to smile… and help hang lights and ornaments in the final hours before Midnight.

Ces dernières années j’ai cherché de nouvelles idées pour le sapin de Noël: un qui perd ses aiguilles? Un qui ressemble à un vrai ? Des couleurs différentes ? De mon mieux, j’essaye que chacun ait son mot à dire mais les distances, les multiples obligations, les examens font que, notre bon vieux sapin ressort de sa boite comme par magie. Et chacun de sourire en passant devant et d’aider mine de rien à suspendre les boules du passé quelques heures avant Minuit.

Tuesday, December 8, 2009

Lumi (3/3)

446 1

Phoenix, 2009

The visit comes to an end.

La visite se termine.

446 2


The last tune of the evening: the Handbell Choirs.

Un dernier son de cloches.


446 3

Monday, December 7, 2009

Lumi (2/3)

445 1
Phoenix, 2009

Not a sound except for the cedar flutist Anthony Wakeman, a Native American.

Aucun son si ce n’est celui de la flûte d’Anthony Wakeman, un Natif Américain.

* The moon live in the sky.
Un invité de marque: la lune.


445 2

Then the Flamenco Trio

Puis le "Flamenco Trio"


445 4

445 4

Chris Burton Jacome, a Flamenco guitarist, was incredible. A must to listen to.

Chris Burton Jacome, un guitariste de Flamenco, inégalable. Vous devez l'écouter.

Sunday, December 6, 2009

Lumi (1/3)

444
Phoenix, 2009

Hundreds of luminarias for Las Noches de las Luminarias. Food and drinks for those who want plus entertainment for everyone’s taste.
For today:

Des centaines de lumières pour les Las Noches de la Luminarias (je vous laisse traduire, c’est facile non?) et quelques réjouissances pour ceux qui le veulent.
Pour aujourd’hui :

444 1

"Mariachi Corzon" de Phoenix: songs and good cheer!

"Mariachi Corzon" de Phoenix: De bonnes paroles et de belles chansons!


444 2

The "Bad Cactus Brass Band": New Orleans tunes and traditional melodies.

"Bad Cactus Brass Band" des airs de la Nouvelle-Orléans et des mélodies traditionnelles.

Friday, December 4, 2009

Intermezzo

443
Downtown Chandler, 2009

A break for the eyes, for the mind.Look at the picture and write what you think or pass on it.On Sunday evening (Arizona time) all replies will appear in the comments section.
*
Une pose pour les yeux, pour l’esprit.Regardez la photo : écrivez ce que vous ressentez ou bien passez votre chemin.Vos réponses seront toutes affichées, dans la section des commentaires dimanche soir, heure d’Arizona.

Wednesday, December 2, 2009

Weather channel

442
Chandler, Oasis Park, 2009

Cloudy in the morning, sunny during the day, cool at night. Between 38 and 70°F over a ten days period.
What about at your place?

Nuageux le matin, ensoleillé la journée et frais la nuit. Entre 3 et 20°C de moyennes sur une période de dix jours.
Et chez vous?

Tuesday, December 1, 2009

Crisis versus crisis

441 1
Downtown Chandler, 2009

A crisis it is changing an old habit, moving from one bank to another, biking a little bit further because the grocery store around the corner has closed. It is finding a way to help people in need, to sing with those who sing and cry a little bit with those who cry a lot and cry.
It is also looking at today.

La crise c’est changer d’habitudes, changer de banque, pousser un peu plus loin la roue parce que le commerçant du coin a fermé ses portes. C’est aussi porter un regard sur ceux qui manquent de tout, chanter avec ceux qui chantent et pleurer un peu avec ceux qui pleurent beaucoup et également pleurer.
C’est aussi avoir un regard sur aujourd'hui.

441 2


441 3

Monday, November 30, 2009

The Farm (2/2)

440 1
Phoenix, 2009

Looking desperately for a few autumn colors, that's all I could find:

En cherchant désespérément quelques couleurs d'automne, c'est tout ce que j'ai pu trouver:


440 2

Sorry!

Désolée!


440 3

Sunday, November 29, 2009

The farm (1/2)

439 1
Phoenix, 2009

The perfect place to come and enjoy some free time in the middle of grass lawns, pecan trees and organic gardens.

L’endroit parfait pour se détendre, de grandes pelouses, des pécaniers et des jardins organiques. On peut y acheter des légumes.


* Les noix de pécan (venant du pécanier) sont des noix très grasses utilisées dans les tartes principalement. Les indiens les utilisaient énormément à l’automne comme source de nourriture.


439 2

Yes we do need water all year round.

Oui, nous avons besoin d'arroser toute l'année.


439 3

Friday, November 27, 2009

Intermezzo

437
The Farm, Phoenix - 2008

A break for the eyes, for the mind.Look at the picture and write what you think or pass on it.On Sunday evening (Arizona time) all replies will appear in the comments section.
*
Une pose pour les yeux, pour l’esprit.Regardez la photo : écrivez ce que vous ressentez ou bien passez votre chemin.Vos réponses seront toutes affichées, dans la section des commentaires dimanche soir, heure d’Arizona.

Thursday, November 26, 2009

Giving thanks

437
Phoenix

Tuesday, November 24, 2009

Winslow (3/3)

436 1
Winslow, AZ, 2006
Well I'm a runnin' down the road try'n to loosen my load
I've got seven women on my mind
Four that want to own me, two that want to stone me
One says she's a friend of mine
Take it easy, take it easy
Don't let the sound of your own wheels drive you crazy
Lighten up while you still can
Don't even try to understand
Just find a place to make your stand, and take it easy
Well, I'm a standin' on a corner in Winslow, Arizona
Such a fine sight to see
It's a girl my Lord in a flat-bed Ford
Slowin' down to take a look at me
Come on, baby, don't say maybe
I gotta know if your sweet love is gonna save me
We may lose and we may win, though we will never be here again
So open up I'm climbin' in, so take it easy
Well, I'm a runnin' down the road tryin' to loosen my load
Got a world of trouble on my mind
Lookin' for a lover who won't blow my cover, she's so hard to find
Take it easy, take it easy
Don't let the sound of your own wheels make you crazy
Come on baby, don't say maybe
I gotta know if your sweet love is gonna save me

Monday, November 23, 2009

Winslow 2/3

435 3
La Posada, 2006 - Hand painted glass window - Tin chandelier -

Later on Allan Affeldt and his wife Tina Mion, an artist, bought the place and restored the hotel with Daniel Lutzick. It reopened in 1997. The bedrooms are named after famous former guests… John Wayne, Marylin Monroe, Frank Sinatra, Charles Lindberg…

Plus tard Allan Affeldt et sa femme Tina Mion, une artiste, achètent l’endroit et lui restituent son rôle original d’hôtel avec l’aide de Daniel Lutzick. L’hôtel rouvre en 1997. Les chambres prennent le nom des célèbres clients de l’époque… John Wayne, Marylin Monroe, Frank Sinatra, Charles Lindberg…

435 2


435 1