At the south end of the Plazza the Goldwater Bell, cast in 1969.
La « Goldwater Bell », fondue en 1969, se situe à l’extrémité sud de la place.
In the sculpture garden but I forgot to write down the artists' names...
Dans le jardin des sculptures, mais j'ai oublié de noter le nom des artistes...
José Cabezas from Ecuador but who lives with his family in California is building his own music instruments.
José Cabezas, d'Ecuador mais qui, avec sa famille, est installé en Californie fabrique lui-même ses instruments de musique.
Daniel Ramirez, from Rio Rancho, NM featured in Intermezzo
A "little guy" from a local Pottery and Craft store.
Un "mignon p'tit bout" dans un magasin d'artisanat local et de poteries.
An example of the town's architecture.
Un exemple d'architecture.
Everyone guessed that Marna practices the art of Mendhi.
Mendhi -the art of henna painting on the body- has been practiced in India, Africa and the Middle East and is traditionally practiced for wedding ceremonies and other rites.
Henna is a plant which is believed to bring love and good fortune. A paste is made from the crushed leaves of the plant, applied to the skin and removed several hours later.
Tout le monde a deviné que Marna est tatoueuse au henné.
Le Mendhi -l’art de la peinture corporelle au henné- est pratiqué en Afrique, en Inde et au Moyen Orient. Il est pratiqué lors de cérémonies religieuses et de rites divers.
Le henné est une plante symbole d’amour, de fertilité et de bonne fortune. Une pâte est réalisée à l’aide des feuilles séchées, appliquée sur la peau et retirée quelques heures plus tard.