Showing posts with label Parks. Show all posts
Showing posts with label Parks. Show all posts

Thursday, November 10, 2011

1 2 3 Jackrabbit

Photobucket
          Chandler, Oasis Park, 2011

No, no I am not a rabbit, I am a hare…

Non,  non je ne suis pas un lapin, je suis un lièvre d’Amérique.

Photobucket

823 3
Blacktail Jackrabbit


Tuesday, May 3, 2011

Windy!

Photobucket
Chandler, Oasis Park, April 2011

Palo verde and tumbleweeds get along as far as colors.

Un bel assemblage de couleurs entre le palo verde et les tumbleweeds. 


Photobucket

Here tumbleweeds and green algae are a good match as far as plague is concerned. 

Ici une concordance en tant que fléau entre les tumbleweeds et les algues vertes.

Friday, April 15, 2011

Intermezzo

Photobucket
Veterans's Park, Chandler, April 2011

A break for the eyes, for the mind.
Look at the picture and write what you think or pass on it. On Sunday all replies (which are blocked in between) will appear in the comments section.


Une pose pour les yeux, pour l’esprit.
Regardez la photo: écrivez ce que vous ressentez ou bien passez votre chemin.
Vos réponses (bloquées entre temps) seront toutes affichées, dans la section des commentaires dimanche.


Photobucket
                                                                            Veterans' Park, Feb.2010

Monday, March 28, 2011

Yesterday's fauna

677 1
                                  Grey heron, Veteran's Park, Chandler, March 2011

Herons and blackbirds  live pretty well together in this park. They are both predators…

Les hérons et les merles cohabitent agréablement dans ce parc. Ce sont tous les deux des prédateurs…

Photobucket
                          Blackbird


A little bit later at home, an egret visited us.

Un peu plus tard à la maison, une aigrette est venue nous visiter.


677 3

Tuesday, April 13, 2010

Spring it's also...

518 1
Chandler, Oasis Park, April 2010

You bend over the water to kind of evaluate what’s going on in your life: a few mirror images, some white, some green and some quirky things creeping in… Then, you go back to your everyday life kind of ok for one more day.

Vous vous penchez sur l’eau pour recenser ce qui se passe dans votre vie : quelques réflexions dans l’eau, certaines blanches, certaines vertes et un tas de choses saugrenues qui bougent… vous retournez alors vers votre vie de tous les jours, en quelque sorte ok pour une journée de plus.

518 2

Tuesday, March 30, 2010

Teddy bears (2/3)

507 1
San Tan Mountains, March 2010

Opuntia bigelovii of the Cactus Family or is it a Opuntia fosbergii ? I can’t really make a difference between both when I out there... Adults the bigelovii are smaller than the gosbergii and the spines have a slightly different color.

Opuntia bigelovii ou bien Opuntia fosbergii, de la famille des cactacées ?Je ne peux vraiment faire la différence lorsque je suis sur le terrain… Les bigelovii adultes sont plus petits que les gosbergii et les épines d’une couleur légérement différente.

507 2

These cactaceae which grow slowly up to 6’ everywhere are called « jumpy » because their arms break easily at the slightest touch. Don’t ever try because the thorns are sharp and painful to remove. Whenever I go hiking I make sure to bring tweezers...

Ces cactées, qui peuvent atteindre jusqu’à deux mètres, poussent lentement un peu partout et sont appelés “jumpy/sautillants” car leurs bras tombent au moindre contact. N’essayez surtout pas d’en faire tomber un, les épines sont vraiment pointues et les retirer est douloureux. Lorsque je pars faire une excursion, j’essaye (!) de ne pas oublier d’emporter une pince à epiler.


507 3
507 4

Monday, March 29, 2010

Teddy bears (1/3)

506
Jumping Cholla Cactus, San Tan Mountains, March 2010

This is the Intermezzo picture taken from two steps back.
Sorry not to have been able to visit your blogs these last days, I’ll try to catch up soon…

Voici une vue générale de la photo d’Intermezzo.
Désolée de ne pas avoir visité vos blogs dernièrement, j’espère pouvoir me rattraper très bientôt
.

Wednesday, March 10, 2010

Kite flying 2/2

493 1
Chandler, Feb. 2010

Reminiscent of the Nagel style?

Un véritable petit air de Patrick Nagel?


493 2

A kite doesn’t know the difference between zooming up of flying down, it simply react to the wind pushing it.

Le cerf volant ne connaît ni haut ni bas il cherche seulement à remonter le vent.


493 3

Tuesday, March 9, 2010

Kite flying 1/2

495 1
Chandler, Feb. 2010

Because of the rain the Pakistani Kite Festival did not take place. Still the few who defied the weather and showed up have been able to admire the dexterity of a couple of people flying their kites.

Le festival de cerfs-volants pakistanais n’a pas pu avoir lieu à cause de la pluie. Pourtant ceux qui se sont déplacés ont pu admirer la dexterité avec laquelle quelques personnes maniaient leur cerf-volant.


495 2
495 3
495 4

Michael performing tricks with his stunt kite.

Michael pilotant son cerf-volant acrobatique de façon impressionnante.

Tuesday, February 23, 2010

Arizona the beautiful

487
Chandler, Veterans Oasis Park, Feb 2010

The sun still peeks through the clouds before going down even further…
Magical moments!

Le soleil joue encore pour quelques instants derrière les nuages avant de disparaître.
L’instant est magique.

Monday, February 15, 2010

Serenity

489 1
Chandler, 2010

If we were not depending on work, food, radio, internet and politics, life would be smooth-sailing and calm as it was that morning at the Veterans’ Park in Chandler.

Birds were singing, water was flowing peacefully from one basin to the next; the contours of the San Tan Mountain were shaping up by the minute…

489 3

Si la vie extérieure ne nous rattrapait pas avec le travail, la nourriture, la radio, l’Internet et la politique, la vie serait douce et calme comme ce matin là au parc des Vétérans à Chandler.

Les oiseaux chantaient leurs sérénades*, l’eau s’écoulait d’un bassin à l’autre tranquillement, la montagne au loin se dessinait un peu plus au fil des minutes…

* en l'occurence "aubades" comme gentiment signalé par Cergie.


489 2

Tuesday, November 17, 2009

Mystery at the Oasis Park

Photobucket
Chandler, Veterans Oasis Park, 2009

Everything was quiet that morning, not a sound...

Tout était calme ce matin là, pas un bruit...


431

This rather strange footprint, next to mine, is a mystery: It is neither from a cat nor from a mouse…as far as I know. Is one of you going to solve this enigma? Unfortunately, I don’t have the answer.

Cette empreinte de pied, près de la mienne, est un véritable mystère : elle ne vient ni d’un chat, ni d’une souris… du moins à ce que je crois. Quelqu’un parmi vous va-t-il résoudre cette énigme ? Problème auquel malheureusement je n’ai pas trouvé de réponse.

Tuesday, October 13, 2009

Weather vanes

404 1
Chandler, Tumbleweed Park, 2009

Ornemental rather than functional.

Décoratif plus que fonctionnel.


Photobucket

Tumbleweed Park, 2009

Thursday, February 26, 2009

248
Chandler, Tumbleweed Park, 2009

Because of the camera’s lens, I usually avoid taking pictures of birds … except for chickens perhaps.

A cause de l’objectif de l’appareil, j’évite de prendre des photos d’oiseaux exception faite pour les poulets peut-être.

Saturday, February 14, 2009

Valentine

240
Chandler, Arden Park

Saint Valentine’s Day is about love, friendship, friendship between students and teachers at school and also a Blogfriendship.

La Saint Valentin c’est une histoire d’amour, d’amitié, de camaraderie à l’école entre étudiants et professeurs et aussi une histoire de Blogamitié.

Thursday, February 12, 2009

Fanny

238 1
Chandler, Tumbleweed Park

I don’t know much about myself except that I am an English goat named Fanny Nanny.
For those who confused me for a donkey here is one but he is very shy.

Je ne connais pas grand chose de moi sauf que je suis une « chèvre anglaise » et que je m’appelle « Fanny Nanny. »
Pour ceux qui m’ont confondu avec un âne en voici un mais il est très timide.

238 3

Sunday, February 1, 2009

The Veterans Oasis Park

230 1
Chandler, Chandler Heights and Lindsay Roads

A center for environmental education opened in 2008 in Chandler. Outside wetlands and an arid habitat cover a 113 acres park with trails, basins (storing and filtering reclaimed water) and a five acre fishing lake.
Mother Nature asks us to be patient: it will take one or more years for the ecosystem to develop.
*
Un centre pour l’éducation à l’environnement a ouvert ses portes en 2008 à Chandler.
A l’extérieur, un habitat aride et des marais occupent un espace de plus de 45 hectares. Des sentiers, des bassins qui emmagasinent et filtrent les eaux usées et un étang de deux hectares dédié à la pêche.
Mère Nature nous demande d’être patients, il faudra un an ou plus pour que l’écosystème puisse s’adapter.

230 3

Arizona Cardinals

Meanwhile the final score of 27-23 was in favor of Pittsburgh (the Steelers) in Super Bowl 43 in Tampa, Fl.
Pendant ce temps le score final de 27 à 23 en faveur de Pittsburgh (les Steelers) au Super Bowl 43 à Tampa en Floride.

Monday, October 20, 2008

Special Edition

163
Chandler, Ryan Park

Edition spéciale. Destination Delphes.

Saturday, October 11, 2008

Playtopia

159 1

159 2

159 3
Chandler, Germann & McQueen

It’s a two and a half acre of playground where parents and kids come and play: Farm Land, City Land, Critter Land, swings, benches…
Today I tried to say my alphabet in German and could not at first remember a couple of letters… you can practice too.

C’est un parc de jeux de un hectare où parents et enfants peuvent venir jouer: pays fermier, pays citadin, pays des créatures fantastiques, balançoires, bancs publics…
Aujourd’hui je me suis amusée à réciter l’alphabet en allemand, j’ai d’abord raté quelques lettres… vous pouvez vous exercer aussi.

Thursday, August 28, 2008

In the park

136
Chandler. Chuparosa Park

For some reason you are only supposed to have one black sheep per family!

Pour une raison ou pour une autre vous êtes supposé n’avoir qu’un mouton noir par famille!