Que du doux et du meilleur pour tous, à la maison, au travail et où que nous allions avec un coeur ouvert.
Thursday, December 31, 2009
Peace and harmony
Que du doux et du meilleur pour tous, à la maison, au travail et où que nous allions avec un coeur ouvert.
Wednesday, December 30, 2009
What's going on?
Aujourd’hui aussi bien au jardin botanique qu’à la maison on dépoussière pour éviter tout stress en début d’année nouvelle et on avale une bonne soupe chaude pour se débarrasser du rhume aussitôt que possible…
Tuesday, December 29, 2009
Easy food for hikers, vegetarians...
Cacciatore
Corn chowder
Western Stew
Barley vegetable
Potato bakon
Rice Lentil
* Vitamised, 20 years shelf life, 200 servings…
Not bad for saving up ! Or is it a wise solution for solitarians or a tip for those who don’t like to cook?
Au menu :
Cacciatore (ratatouille)
Velouté de maïs
Ragoût du cowboy
Jardinière d’orge
Pommes de terre aromatisées au goût de bacon
Riz aux lentilles
* Vitaminé, 20 ans de duree de vie, 200 portions…
Pas mal pour faire des économies ! Ou serait-ce une bonne solution pour les ermites ou bien pour ceux qui n’aiment pas cuisiner ?
Monday, December 28, 2009
Thursday, December 24, 2009
Tuesday, December 22, 2009
In no time
Une idée comme une autre, mais une qui tient dans une valise!
Monday, December 21, 2009
Early morning
Sunday, December 20, 2009
Bravo Michaël! and all the others too...
3882 graduated on Saturday (about 540 engineers, 1,200 business students, 740 teachers and school administrators about 1,500 in liberal arts and sciences… (humanities, natural sciences and social sciences)
Un peu plus de 5000 étudiants reçurent leur Bachelor degree (quatre années d’études après le bac) la semaine dernière. Les cérémonies se sont étalées sur deux jours : jeudi et vendredi à « Wells Fargo Arena » à Tempe.
3882 ont reçu leur diplôme samedi : environ 540 ingénieurs, 1200 étudiants en business, 740 professeurs et administrateurs d’écoles et environ 1 500 dans le domaine des arts libéraux et sciences.
“Stay positive during trying times” was the message by Michael Crow, president of Arizona State University.
Le message lance par le président de l’université de l’état d’Arizona : « Restez positifs pendant ces temps difficiles »
Due to security reasons, no graduation cap was allowed to be trowned in the air ! We were so disappointed…
Dû à des raisons de sécurité, les étudiants n’ont pas eu le droit de lancer leur chapeau (carré) en l’air! Nous avons été drôlement déçus…
Friday, December 18, 2009
Time for Traditions
Busy-filled days... I'll visit your blogs pretty soon.
Des journées bien remplies, je viendrai vous visiter et vous lire très bientôt.
Thursday, December 17, 2009
Tuesday, December 15, 2009
Love is all we need
Intraduisible et pourtant :
Difficult to translate but here it is :
“This humans’ aptitude for always keeping the celebration spirit alive and finding some humanity in the madness going on around.” D.
Monday, December 14, 2009
Mix of tradition and abstraction 2/2
“Je suis un Apache Chircahua et je le dis à tous et à chacun dans le monde. C’est bien d’être qui vous êtes. Mon nom de famille Ha-o-zous veut dire « tirer les racines du sol » Cela vient de la tradition de remercier la terre en retour de ce que nous prenons d’elle. Les Indiens respectent la terre et la relation qu’ils ont avec et c’est quelque chose dont il faut être fier. »
Sunday, December 13, 2009
Drawer, painter, sculptor, teacher (1/2)
La semaine dernière, en même temps que de découvrir des artistes extraordinaires au Jardin Botanique de Phoenix, j'ai découvert les sculptures d'Allan Houser. Superbe!
“Mountain echoes” “Personification of three singers in harmony with their landscape, history and culture.”
"Mountain echoes" "Personnification de trois chanteuses en harmonie avec le paysage, l'histoire et la culture"
Allan Houser (born Allan Capron Haozous) 1914-1994
His parents were Chiricahua Apache (Oklahoma). Allan Houser studied painting at the Santa Fe Indian School and started exhibiting in 1939 all over the states.
He taught art in Brigham City, Utah. He then created the sculpture department of the Institute of American Indian Arts in Santa Fe and started exhibiting his own sculptures in the late 60’s. He then retired in 1975 to devote himself to his own work.
In the two following decades he would produce close to 1,000 sculptures in stone, wood, and bronze.
Allan Houser (né Allan Capron Haozous) 1914-1994.
Ses parents étaient des Apaches Chiricahua d'Oklahoma. Allan Houser étudia la peinture à Santa Fe Indian School et commença à exposer en 1939 dans plusieurs états des Etats-Unis.
Il enseigna l'art à Brigham City, Utah. Ensuite il créa le département de sculpture à l'institut des Arts Américains Indiens à Santa Fe et exposa ses propres sculptures vers la fin des années 60. Après avoir pris sa retraite en 1975 il se consacra entièrement à ses propres créations.
En l'espace de 20 ans il produira près de 1000 sculptures en pierre, bois et bronze.
“Abstract crown dancer”
Friday, December 11, 2009
Intermezzo
Une pose pour les yeux, pour l’esprit.Regardez la photo : écrivez ce que vous ressentez ou bien passez votre chemin.Vos réponses seront toutes affichées, dans la section des commentaires dimanche soir, heure d’Arizona.
Thursday, December 10, 2009
Fake or alive
Ces dernières années j’ai cherché de nouvelles idées pour le sapin de Noël: un qui perd ses aiguilles? Un qui ressemble à un vrai ? Des couleurs différentes ? De mon mieux, j’essaye que chacun ait son mot à dire mais les distances, les multiples obligations, les examens font que, notre bon vieux sapin ressort de sa boite comme par magie. Et chacun de sourire en passant devant et d’aider mine de rien à suspendre les boules du passé quelques heures avant Minuit.
Tuesday, December 8, 2009
Lumi (3/3)
The last tune of the evening: the Handbell Choirs.
Un dernier son de cloches.
Monday, December 7, 2009
Lumi (2/3)
Then the Flamenco Trio
Puis le "Flamenco Trio"
Chris Burton Jacome, a Flamenco guitarist, was incredible. A must to listen to.
Chris Burton Jacome, un guitariste de Flamenco, inégalable. Vous devez l'écouter.
Sunday, December 6, 2009
Lumi (1/3)
For today:
Des centaines de lumières pour les Las Noches de la Luminarias (je vous laisse traduire, c’est facile non?) et quelques réjouissances pour ceux qui le veulent.
Pour aujourd’hui :
"Mariachi Corzon" de Phoenix: songs and good cheer!
"Mariachi Corzon" de Phoenix: De bonnes paroles et de belles chansons!
The "Bad Cactus Brass Band": New Orleans tunes and traditional melodies.
"Bad Cactus Brass Band" des airs de la Nouvelle-Orléans et des mélodies traditionnelles.
Friday, December 4, 2009
Intermezzo
Une pose pour les yeux, pour l’esprit.Regardez la photo : écrivez ce que vous ressentez ou bien passez votre chemin.Vos réponses seront toutes affichées, dans la section des commentaires dimanche soir, heure d’Arizona.
Wednesday, December 2, 2009
Weather channel
What about at your place?
Tuesday, December 1, 2009
Crisis versus crisis
It is also looking at today.
La crise c’est changer d’habitudes, changer de banque, pousser un peu plus loin la roue parce que le commerçant du coin a fermé ses portes. C’est aussi porter un regard sur ceux qui manquent de tout, chanter avec ceux qui chantent et pleurer un peu avec ceux qui pleurent beaucoup et également pleurer.
C’est aussi avoir un regard sur aujourd'hui.